„Trunk“: Maskulinum TrunkMaskulinum | masculine m <Trunk(e)s; keinPlural | plural pl> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) drinking drunkenness drinking Trunk Trunksucht Trunk Trunksucht exemples sich dem Trunk ergeben to take to drink sich dem Trunk ergeben dem Trunk verfallen (oder | orod ergeben) sein to have taken to drink, to be on the bottle dem Trunk verfallen (oder | orod ergeben) sein drunkenness Trunk Rausch Trunk Rausch exemples er hat es im Trunk getan he did it while (he was) drunk er hat es im Trunk getan
„ergeben“: Partizip Perfekt ergebenPartizip Perfekt | past participle pperf Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ergeben → voir „ergeben“ ergeben → voir „ergeben“ „ergeben“: Adjektiv ergebenAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) devoted resigned humble addicted Autres exemples... devoted (Dativ | dative (case)dat to) ergeben in Liebe ergeben in Liebe exemples jemandem ergeben sein to be devoted tojemand | somebody sb jemandem ergeben sein ein ergebener Freund a devoted (oder | orod loyal) friend ein ergebener Freund er ist dieser Lehre blind ergeben he is completely devoted to this doctrine er ist dieser Lehre blind ergeben dem Studium (oder | orod den Wissenschaften) ergeben studious dem Studium (oder | orod den Wissenschaften) ergeben masquer les exemplesmontrer plus d’exemples resigned ergeben gefasst ergeben gefasst exemples völlig in sein Schicksal ergeben completely resigned to one’s fate völlig in sein Schicksal ergeben humble ergeben untertänig ergeben untertänig addicted (Dativ | dative (case)dat to) ergeben verfallen <prädikativ | predicative(ly)präd> ergeben verfallen <prädikativ | predicative(ly)präd> exemples dem Trunk (oder | orod Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Suff) ergeben sein <prädikativ | predicative(ly)präd> to be addicted to drink(ing) (oder | orod to the bottle) dem Trunk (oder | orod Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Suff) ergeben sein <prädikativ | predicative(ly)präd> exemples ergebenst X, Ihr (sehr) ergebener X am Briefschluss obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs respectfully yours, your obedient servant X ergebenst X, Ihr (sehr) ergebener X am Briefschluss obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs „ergeben“: Adverb ergebenAdverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) devotedly, with devotion resignedly, with resignation devotedly ergeben treu with devotion ergeben treu ergeben treu exemples jemandem ergeben dienen to servejemand | somebody sb devotedly (oder | orod loyally) jemandem ergeben dienen resignedly ergeben resigniert with resignation ergeben resigniert ergeben resigniert exemples ergeben ließ er alles über sich ergehen he resignedly submitted to everything ergeben ließ er alles über sich ergehen
„Suff“: Maskulinum Suff [zʊf]Maskulinum | masculine m <Suff(e)s; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) boozing, drinking state of drunkenness, drunken stupor boozing Suff Handlung drinking Suff Handlung Suff Handlung exemples sich dem Suff ergeben to take to boozing (oder | orod to the bottle) sich dem Suff ergeben er ist dem stillen Suff ergeben he is a secret drinker, he drinks on the quiet er ist dem stillen Suff ergeben state of drunkenness Suff Zustand drunken stupor Suff Zustand Suff Zustand exemples er hat es im Suff gesagt he said it while (he was) drunk (oder | orod under the influence) er hat es im Suff gesagt
„ergeben“: transitives Verb ergebentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) result in show, prove, establish, demonstrate yield, produce, bring in amount to, come to provide for result in ergeben als Resultat haben ergeben als Resultat haben exemples nichts ergeben to come to nothing nichts ergeben show ergeben erweisen prove ergeben erweisen establish ergeben erweisen demonstrate ergeben erweisen ergeben erweisen exemples die Untersuchung ergab seine Unschuld the inquiry proved his innocence die Untersuchung ergab seine Unschuld yield ergeben abwerfen produce ergeben abwerfen bring in ergeben abwerfen ergeben abwerfen amount to ergeben betragen come to ergeben betragen ergeben betragen exemples wie viel ergibt das? what does that amount to? wie viel ergibt das? provide for ergeben ausmachen ergeben ausmachen exemples diese Menge ergibt 4 Portionen this quantity provides for four servings diese Menge ergibt 4 Portionen „ergeben“: reflexives Verb ergebenreflexives Verb | reflexive verb v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) arise happen solve Autres exemples... exemples sich ergeben besonders Militär, militärisch | military termMIL surrender, capitulate, yield, give up sich ergeben besonders Militär, militärisch | military termMIL sich dem Feind ergeben to surrender to the enemy sich dem Feind ergeben sich jemandem auf Gnade oder Ungnade ergeben bedingungslos to surrender unconditionally tojemand | somebody sb sich jemandem auf Gnade oder Ungnade ergeben bedingungslos sich jemandem auf Gnade oder Ungnade ergeben sich jemandem ausliefern to put oneself at sb’s mercy sich jemandem auf Gnade oder Ungnade ergeben sich jemandem ausliefern masquer les exemplesmontrer plus d’exemples arise ergeben auftauchen ergeben auftauchen exemples es ergaben sich Schwierigkeiten difficulties arose es ergaben sich Schwierigkeiten happen ergeben geschehen ergeben geschehen exemples es hat sich so ergeben it just so happened es hat sich so ergeben solve ergeben lösen ergeben lösen exemples das ergibt sich von selbst it will take care of itself das ergibt sich von selbst exemples sich aus etwas ergeben das Resultat sein to be a (oder | orod the) consequence (oder | orod result) ofetwas | something sth sich aus etwas ergeben das Resultat sein sich aus etwas ergeben entstehen to arise (oder | orod emerge) frometwas | something sth sich aus etwas ergeben entstehen sich aus etwas ergeben sich erweisen to be proven (oder | orod shown, established) byetwas | something sth sich aus etwas ergeben sich erweisen daraus ergibt sich, dass … it follows that … daraus ergibt sich, dass … masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples sich einer Sache ergeben dem Studium etc to devote oneself toetwas | something sth sich einer Sache ergeben dem Studium etc sich einer Sache ergeben einem Laster to surrender (oneself) toetwas | something sth, to give oneself up toetwas | something sth, to yield (oneself) toetwas | something sth sich einer Sache ergeben einem Laster exemples sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergeben in Schicksal etc to acceptetwas | something sth, to submit toetwas | something sth, to resign oneself toetwas | something sth sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergeben in Schicksal etc „Ergeben“: Neutrum ergebenNeutrum | neuter n <Ergebens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Ergeben → voir „Ergebung“ Ergeben → voir „Ergebung“
„resultieren“: intransitives Verb resultieren [rezʊlˈtiːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) result result (aus from) resultieren resultieren
„sich“: Reflexivpronomen sich [zɪç]Reflexivpronomen | reflexive pronoun refl pr Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) oneself, himself, themselves, yourself, herself, itself yourselves oneself sich sich himself sich 3 sg herself sich 3 sg itself sich 3 sg sich 3 sg themselves sich 3 pl sich 3 pl yourself sich bei Aufforderungen etc yourselves sich bei Aufforderungen etc sich bei Aufforderungen etc exemples er wäscht sich he washes (himself), he has a wash er wäscht sich man hätte sich vorstellen sollen I should have introduced myself man hätte sich vorstellen sollen hier lebt sich’s gut umgangssprachlich | familiar, informalumg life is good here hier lebt sich’s gut umgangssprachlich | familiar, informalumg sie hat sich verlobt she got engaged sie hat sich verlobt bitte bedienen Sie sich please help yourself (oder | orod yourselves) bitte bedienen Sie sich sie kämpften sich durch die Menge they fought their way through the crowd sie kämpften sich durch die Menge masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „sich“: Personalpronomen sich [zɪç]Personalpronomen | personal pronoun pers pr Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) he is just washing his hands there is something about him... to take as an example she’ll be able to look after herself what’s it about?... he should liven up a bit... exemples er wäscht sich (Dativ | dative (case)dat) gerade die Hände he is (just) washing his hands er wäscht sich (Dativ | dative (case)dat) gerade die Hände sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zum Vorbild nehmen to takeetwas | something sth as an example sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zum Vorbild nehmen sie wird sich (Dativ | dative (case)dat) schon zu helfen wissen she’ll be able to look after herself sie wird sich (Dativ | dative (case)dat) schon zu helfen wissen exemples es gibt Menschen, die nur an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich denken nach Präpositionen there are people who only think of themselves es gibt Menschen, die nur an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich denken nach Präpositionen er hat (so) etwas an (Dativ | dative (case)dat) sich there is something about him er hat (so) etwas an (Dativ | dative (case)dat) sich das hat nichts auf sich (Dativ | dative (case)dat) it’s of no consequence (oder | orod significance) das hat nichts auf sich (Dativ | dative (case)dat) was hat es damit auf (Dativ | dative (case)dat) sich? what’s it about? was hat es damit auf (Dativ | dative (case)dat) sich? er sollte mehr aus sich herausgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he should liven up a bit, he should come out of his shell, he should let his hair down a bit er sollte mehr aus sich herausgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig außer sich sein to be beside oneself außer sich sein er hatte kein Geld bei sich he had no money with (oder | orod on) him er hatte kein Geld bei sich sie ist nicht bei sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she is not in her right mind sie ist nicht bei sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist gern für sich he likes to be by himself er ist gern für sich das ist eine Sache für sich etwas Eigenes that’s a matter in itself das ist eine Sache für sich etwas Eigenes das ist eine Sache für sich das ist etwas anderes umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s a different (oder | orod another) story das ist eine Sache für sich das ist etwas anderes umgangssprachlich | familiar, informalumg er untersuchte jeden Teil für sich he inspected each part separately er untersuchte jeden Teil für sich sie sah nicht hinter sich (Akkusativ | accusative (case)akk) she didn’t look behind her sie sah nicht hinter sich (Akkusativ | accusative (case)akk) der Schnaps hat es in sich (Dativ | dative (case)dat) that’s pretty strong stuff der Schnaps hat es in sich (Dativ | dative (case)dat) sie setzte das Kind neben sich (Akkusativ | accusative (case)akk) she set the child (down) beside her sie setzte das Kind neben sich (Akkusativ | accusative (case)akk) er wies den Verdacht weit von sich he refuted the suspicion er wies den Verdacht weit von sich er hätte es von sich aus tun müssen he should have done it himself er hätte es von sich aus tun müssen der Verletzte kam wieder zu sich the injured man recovered (oder | orod regained) consciousness, the injured man came round der Verletzte kam wieder zu sich sie bat ihn zu sich she asked him to come and see her sie bat ihn zu sich masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „sich“: Pronomen, Fürwort sich [zɪç]Pronomen, Fürwort | pronoun pron Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) each other, one another each other sich one another sich sich exemples sie kennen sich nicht they don’t know each other sie kennen sich nicht
„Weiterung“: Femininum WeiterungFemininum | feminine f <Weiterung; Weiterungen; meistPlural | plural pl> Amtssprache Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) complication, difficulty, repercussions, inconvenience unpleasant consequence complication Weiterung Schwierigkeit, Unannehmlichkeit difficulty Weiterung Schwierigkeit, Unannehmlichkeit inconvenience Weiterung Schwierigkeit, Unannehmlichkeit Weiterung Schwierigkeit, Unannehmlichkeit repercussions Weiterung pl Weiterung pl exemples sollten sich daraus irgendwelche Weiterungen ergeben should any difficulties arise from this sollten sich daraus irgendwelche Weiterungen ergeben (unpleasant) consequence Weiterung Folge Weiterung Folge
„Komplikation“: Femininum Komplikation [kɔmplikaˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Komplikation; Komplikationen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) complication complication Komplikation besonders Medizin | medicineMED Komplikation besonders Medizin | medicineMED exemples wenn keine Komplikationen eintreten, wenn sich keine Komplikationen ergeben if no complications ensue (oder | orod arise) wenn keine Komplikationen eintreten, wenn sich keine Komplikationen ergeben
„darein“: Adverb darein [daˈrain; ˈdaːˌrain]Adverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to it in it to it (oder | orod them) darein darein exemples sich darein ergeben to submit (oder | orod yield) to it sich darein ergeben in it (oder | orod them) darein darein exemples sich darein vertiefen to become engrossed in it sich darein vertiefen „darein“: Relativpronomen darein [daˈrain; ˈdaːˌrain]Relativpronomen | relative pronoun rel pr literarisch | literaryliter arch Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) in which, wherein in which darein wherein darein darein exemples Kanaan, darein ich euch führen will Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Canaan whither I bring you Kanaan, darein ich euch führen will Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
„hündisch“: Adjektiv hündisch [ˈhʏndɪʃ]Adjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) doglike, dog-like, servile, slavish, cringing, fawning toadyish, abject doglike hündisch hündisch auch | alsoa. dog-like, servile, slavish, cringing, fawning, toadyish, abject britisches Englisch | British EnglishBr hündisch hündisch exemples hündische Ergebenheit servile devotion hündische Ergebenheit hündischer Gehorsam slavish obedience hündischer Gehorsam hündische Angst cringing fear hündische Angst hündische Unterwürfigkeit abject obsequiousness hündische Unterwürfigkeit masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „hündisch“: Adverb hündisch [ˈhʏndɪʃ]Adverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to have a dog-like ( exemples jemandem hündisch ergeben sein to have a dog(-)like (oder | orod servile) devotion tojemand | somebody sb jemandem hündisch ergeben sein